В данной статье речь пойдёт о тех материалах, которые мы используем в преподавании, в первую очередь, китайского языка.

Как мы все прекрасно знаем, что на данный момент профессионалами разработано и внедрено в сам процесс обучения огромное количество пособий, книг, учебников, курсов и сборников упражнений для студентов, изучающих иностранные языки, в том числе и китайский.

Существует три основных подхода при подборе материалов для изучения китайского языка в Китае и за его пределами:

Крупные университеты, где преподаванию китайского языка не уделяется должное внимание, обходятся стандартными, обкатанными и проверенными программами, отдают большое количество учебных часов на самостоятельную работу учащихся. Такие методические разработки громоздки и неповоротливы, но в тоже время поверхностны. При таком подходе студентам часто приходится блуждать среди большого количества неинтересных и устаревших статей из затёртых учебников. Однако среди избыточной информации легко выудить нужную. Немного усидчивости и упорства.

Крупные и серьёзные учебных заведения, где методике преподавания китайского уделяется достаточно внимания, постоянно обновляют библиотечный фонд и следят за новинками. При таком подходе университеты и школы часто прибегают к помощи Института Конфуция и организации Хань Бань, пользуются их разработками. Это позволяет идти в ногу со временем и не слишком углубляться в детали программы, ведь рекомендациям Хань Бань и Института Конфуция, как правило, следуют слепо, в силу их авторитета.

И третий подход – это постоянный эксперимент. Обычно, такую методическую модель выбирают небольшие учебные заведения, которым хочется «блеснуть» индивидуальными методиками, инновационными технологиями и уникальными программами. Такой подход не лишён смысла и представляется очень интересным. Единственным минусом может быть излишнее увлечение супер новыми ярким, но пустым методиками в ущерб проверенным классическим моделям.

Как же найти золотую середину? Да очень просто – при выборе программы стараться максимально учесть и плюсы и минусы каждой методический модели. Мы стараемся комбинировать второй и третий подходы.

Что касается литературы, то в крупных учебных заведениях с очень большим потоком студентов зачастую вся учебная литература либо только на китайском, либо с переводом на английский. Редко встречаются учебники с переводом на японский, корейский, арабский, русский.

Некоторые ведущие китайские специалисты выступают против использования учебных пособий с переводом на родной язык, мотивируя тем, что у студентов отключается «языковая догадка», а также замедляется процесс привыкания и вхождения в среду изучаемого языка. Конечно, мы не можем не согласиться с таким мнением, но всё же на начальных этапах, думается, учебники с русским переводом как нельзя кстати, особенно когда учащийся приехал изучать язык для себя и для работы, а не для получения специальности лингвиста.

Таким образом, на начальных этапах изучения китайского языка мы рекомендуем классические русскоязычные учебные материалы, например, учебники Задоенко, Кондрашевского и их переиздания, линейку учебных пособий «Китайский язык. Новый объект» прекрасно себя зарекомендовавших. Помимо этого, замечательные результаты дало экспериментальное применение линейки «Новый практический курс китайского языка», разработанной Институтом Конфуция. Комплект на каждый уровень включает в себя учебник, тетрадь с упражнениями, CD диск, а также пособие для преподавателя. Наша школа планирует постепенное внедрение именно этой линейки учебных материалов в учебный процесс.

Помимо вышеназванных пособий преподаватели школы используют базовые материалы для каждого уровня знания языка без русского перевода. А в зависимости от потребностей учащихся, их интересов и целей учителя готовят дополнительные материалы по различным тематикам, например, бизнес или косметология, разрабатывают игровые занятия и серии занятий, видео и аудио уроки, практические занятия, лекции и семинары, не входящие в общую программу.

С полным списком базовым материалов, а также с нашими рекомендациями для Вашего уровня языковой подготовки можно ознакомиться, направив нам свой запрос.

Также приглашаем Вас посетить нашу группу в Контакте.